דיוקנה של אטימולוגיה עממית שואל דני: מה האטימולוגיה של המלה: דיוקן? האם נגזרה מ ICON ? או מהמלה: דיוק ? המילה דיוקן אכן גזורה מיוונית eikon. מקורה של הקידומת לקרוא עוד » 31/07/2009 5 תגובות
פעם ראשונה מתחת לחופה נתחיל בווידוי: אני רווקה סדרתית. הייתי אחת עשרה שנים עם אבי ילדיי. אחרי חמש שנים כשקנינו דירה ביחד ואיחדנו חשבונות בנק, החלטנו שצריך גם הסכם לקרוא עוד » 23/07/2009 7 תגובות
בעסקים – כמו במלחמה (1) לפי המילים שאנחנו משתמשים בהם בחיינו העסקיים, אפשר לחשוב שאנחנו במלחמה. למשל המילה סלוגן. כיום היא משמשת לציון משפט או ביטוי המייחד קבוצה או חברה לקרוא עוד » 23/07/2009 תגובה אחת
עוד שישה שבועות למנאייק, איזה בעסה. דבר ראשון, יודעת כל אם עברייה שהכותרת נכונה. אבל בלשנית הבית שלכם כמובן לא אומרת דברים בגלל המשמעות שלהם אלא בגלל האטימולוגיה. והיום פוסט אנאלי לקרוא עוד » 21/07/2009 6 תגובות
פרגון? לא אצלנו. המילה פרגון נכנסה לעברית דרך היידיש. יידיש היא לשונם של יהודי מזרח אירופה. הבסיס לשפה הוא גרמאני (משפחת השפות הגרמאניות היא המשפחה שאליה שייכות הגרמנית לקרוא עוד » 20/07/2009 אין תגובות
כיסופים לכסף כולנו נכספים לכסף, גם אם לימדו אותנו בבית להתכחש לכך. מה הקשר בין כסף וכיסופים? במקור, "כסף" הוא שמה של המתכת היקרה, שבימי קדם שימשה לקרוא עוד » 18/07/2009 6 תגובות