מכת בכורות שואל דורי: איך זה שהריבוי של בכור הוא בכורים, אבל אומרים מכת בכורות? ועל אותו משקל, קבר-קברים, אבל בית קברות? בעקבות החיפוש הממצה שעשיתי (שתי לקרוא עוד » תמר 24/04/2011 6 תגובות
שער המרה כפול תקציר מנהלים: קטעים עם גוגל טרנסלייט. לתרגם משפה שאינה אנגלית לשפה אחרת שאינה אנגלית זה כמו לשלם זלוטי בישראכרט. משלמים גם את שער ההמרה הגבוה לקרוא עוד » תמר 19/04/2011 6 תגובות
מזל שכבר אין סודות ענת לב אדלר שאלה אותי על האטימולוגיה של המילה מזל, בעברית ובשפות אחרות, במסגרת תחקיר לספרה "סוד המזל". הספר נע בין הפרקטי לבין הטריוויה, ובין לקרוא עוד » תמר 12/04/2011 4 תגובות
תן עוד סמבוסק! שואלת סמדר: ה'סמבוסק' הוא יחיד או רבים? מאיפה ה-ק' צצה לה פתאום? אז קודם כול, סמבוסק הוא יחיד, ושנית – תודה שהפנית אותי למילה המופלאה לקרוא עוד » תמר 06/04/2011 2 תגובות
לייק? "נסתדר עם תנועות ידיים?" לא בטוח. על הומוקינים בין-לשוניים. ראו הוזהרתם. לקרוא עוד » תמר 26/03/2011 תגובה אחת
קורעים את המגילה מצחוק (ב) משתה פורים שנערך בעלמא, בית לתרבות עברית, בתש"ע. משתתפים: גיל קופטש, ענבל לורי, ד"ר תמר עילם גינדין. משתה פורים כולל יין, פירות ומתוקים, אבל עיקרו לקרוא עוד » תמר 22/02/2011 אין תגובות
צוקרמן וגינדין מתראיינים השבוע זכיתי בכבוד להיות "הבלשן שמביאים כקונטרה לגלעד צוקרמן". זה עמוד התוכנית, ואנחנו בחלק השני של פרק 582 המסקנה העיקרית מהראיון הזה: ממחר דיאטה. לקרוא עוד » תמר 18/01/2011 3 תגובות
כספית עוברת לסוחר / יאיר פלדמן יש קשר, מילולי וגם ענייני-מעשי, בין סוחרים ובין כסף. וכפי שנראה, הם מאוד אוהבים כסף חי, כזה שמתגלגל מצד לצד. הסוחר וגם הרוכל הולכים, נעים לקרוא עוד » Yair 01/01/2011 7 תגובות